February 10 monday / 2月10日月曜日
Shin'ichi Isohata 磯端伸一 guitar
Seijiro Murayama 村山政二朗
インプロヴィゼーション全般に関心がある。現在、主にヴォーカル、パーカッションで演奏。東京外大学卒。千野英一、西江雅之、井筒俊彦、小泉文夫、九鬼周造 諸氏の仕事、さらにはモーリス·ブランショなどのフランス文学·哲学を自分に使えるように斜め読みしてきた。 82年、灰野敬二の不失者のメンバーとしてアメリカをツアー。ニューヨークで実験音楽の新興勢力であるジョン·ゾーンに遭遇、しばらく同様のスタイルを試みる。その後、Absolute Null Punktで演奏。同時に間章、竹田賢一、秋田昌美、雑誌Transonic、Derek Bailey、阿部薫、裸のラリーズ、Eric Dolphy などの影響のもと、等身大の演奏を目指す。
バブル崩壊以降の音響派のムーブメントの発見と99年以降のフランスでの活動、特にソロの追求や幾つかの長期にわたる共同作業、さらに誰でも参加できるワークショップ、これらが現在の自分を作ったと思われる。
即興音楽という言葉はコンセプトにもなりえない安易な名称であり、その他種々の理由から、できるだけ時間的構成(それがあらゆる種類の再現”芸術”)を目的としない、より音自体に向かう探求としてのインプロヴィゼーションにトライしている (音楽というターム抜きのインプロのこと。Baileyも当初の目論見はそれだったはず)。
今回のパラレルソロというプロジェクトはその一環で、複数の奏者がいかに時空間を共有するかという問題もその中に含まれる。
Born in 1957 in Nagasaki, Japan, he has been working on improvisation since 1980.
He uses voice and percussion and tries to apply his practice of improvisation to other fields of creative activities.
Graduated from Tokyo University of Foreign Studies. Eiichi Chino, Masahiro Nishie, Toshihiko Izutsu, Fumio Koizumi, Shuzo Kuki, then French Literature + Philosophy through skew reading, in particular, Blanchot. Their influence seems to have determined his activities' direction since then.
In 1982, he toured the United States with Keiji Haino, and during his stay in New York just after that, he encountered the radical, provoking music of John Zorn, a lower Manhattan emerging force. After coming back to Japan, through the explosive sound trio Absolute Null Punkt, under the influence of Akira Aida, Kenichi Takeda, Masami Akita, the magazine Transonic, musicians Derek Bailey, Kaoru Abe, etc., he embarked publicly on an exploration of improvisation . Although he temporarily refrained from performing due to some doubts about the styles of the first generation of improvisers he had followed, he restarted playing, thanks to the movements such as Onkyo in Japan in the 90's.
In 99, he had an opportunity to live and work in France, which changed his way of thinking and playing, he began to concentrate in particular on solo improvisation.
Today, he mainly performs in solo, duo and trio formats. As for collaborations with other fields' artists, he notes that even if he has experienced quite a lot of sorts of collaborations with dance and theater, his current interest is more towards words, images and sounds.



0 件のコメント:
コメントを投稿