2024/09/06

Live @ chef-d’œuvre Osaka / Ken-ya HAYASHI / Path / Shin'ichi Isohata



October 26 sat / 1026日土曜日


Ken-ya HAYASHI          electronics
Path                          guitar
Shin'ichi Isohata          guitar


open: 19:00   /   start:  19:30 

charge :  2,000円 + order



@   chef-d’œuvre    Osaka









林堅哉 
Ken-ya HAYASHI 


1972年大阪府出身
2010年代よりギターフレーズのループによる即興演奏活動を開始。ソロ活動の他、磯端伸一氏、MILK LOTUS氏らと共演。近年はエフェクターのフィードバックノイズを用いたサウンドスケープを軸に活動中。

Born in Osaka in 1972. In the 2010s, he began improvising by looping guitar phrases. In addition to his solo activities, he has performed with Shin'ichi Isohata, MILK LOTUS, and others. In recent years, he has been working on soundscapes using feedback noise from effectors.




Path


1995年和歌山県出身。ギタリスト/作家。
美術作家として活動をしながら、2018年から即興演奏ノイズユニット「Path」活動を開始。2019年に音楽家の一楽儀光氏主催の「GIGA NOISE」に出演。
その他、短編映画の楽曲提供など、関西を中心に活動中。

Born in Wakayama Prefecture in 1995. Guitarist/writer.
While working as an artist, he started the improvisational noise unit "Path" in 2018. In 2019, he appeared in "GIGA NOISE" organized by musician Yoshimitsu Ichiraku.
He is also active mainly in the Kansai region, providing music for short films, etc.













.

2024/06/09

Céleste Gatier Katsura Mouri Shin’ichi Isohata LIVE @ yúgue Kyoto

 

August 17 sat / 8月17日土曜日



Céleste Gatier       electronics, etc...

Katsura Mouri 毛利 桂   turntable, etc..

Shin'ichi Isohata 磯端伸一   guitar


open: 19:00   /   start:  19:30 

charge :  2,000 + order


ユーゲ yúgue  Kyoto

〒606-0804 京都府京都市左京区下鴨松原町4−5

予約・お問い合わせ : 下記メールアドレスにご連絡ください。

Reservations and Inquiries : Please contact us at the email address below. (replace (at) with @)

d2857d1842j4549js65(at)msn.com



     

 




 Céleste Gatier   セレスト・ギャティエ

フランス人のサウンド・アーティスト。DIY電子機器や、しばしば「紙の回路」を用いて表現する。彼女のパフォーマンスは、楽器の脆さがフォーカスされ、身体の微妙な動きによる、電気的切断、干渉、ショートが新たなノイズ現象を生み出す。ホワイトノイズの冷たさと言葉・詩の間の奇妙な弁証法から「声」も加えられ、身体にとって最も異質なエレクトロニクスをリンクさせ、その狭間で「夢」を見る。 また、ソルボンヌ大学の博士課程の研究員でもあり、日本建築の音響学や、音と建築のつながりに取り組んでいる。

Céleste Gatier is a French sound artist, working with an intimate DIY electronic device, often made of “paper circuits”. Her performance focuses on the fragility of the instrument. Each tiny gesture generates new noise phenomena, through cuts, interference and short-circuits. Voices are added, in a strange dialectic between the coldness of white frequencies and word-poems. Linking the voice of intimacy to the electronics that are the most foreign to the body and dreaming in the in-between.  

She is also a PhD searcher at Sorbonne University working on the acoustics of Japanese architectures and the links between sound and architecture.


 


              (photo:Fabio Lugaro)

毛利桂  Katsura Mouri

1998年よりターンテーブリストとして京都を拠点に活動。ターンテーブルを楽器として扱いハムノイズ を増幅させた音で演奏する。近年は自身の演奏する音を視覚化した立体作品や映像作品も発表している。海外での演奏活動も多く、 REFLUX(ベルリン、2022)、Audiograf(オックスフォード、2017)、 LUFF(ローザンヌ、 2015)等のフェスティバルに招待されている。

She has been based in Kyoto since 1998 as a turntablist. She treats the turntable as a musical instrument and performs with a sound that amplifies hum noise. In recent years, she has also been presenting three-dimensional works and video works that visualize the sound of her own performance.  She has performed in many foreign countries, and has been invited to festivals such as REFLUX (Berlin, 2022), Audiograf (Oxford, 2017), and LUFF (Lausanne, 2015).

 




磯端伸一  Shin’ichi Isohata

ギター奏者、作曲家。1962年大阪市生まれ。1982年から'85年まで東京でティム・ドナヒュー氏にフレットレス・ギターとジャズ理論を学ぶ。1985年から高柳昌行氏に師事。1994年より兵庫県在住。主に独自の視覚イメージによるサウンドを探求。2014年より小谷忠典監督の映画・演劇作品における作曲と自作曲を提供。国内外に共演者、アートコラボレーション多数。

Guitarist and composer, born in Osaka, Japan in 1962, studied fretless guitar and jazz theory with Tim Donahue in Tokyo from 1982 to '85, studied with Masayuki Takayanagi from 1985, and has lived in Hyogo Prefecture since 1994. Since 2014, he has been composing music for Tadasuke Kotani's film and theater productions, as well as his own compositions. He has collaborated with many artists and art collaborators in Japan and abroad.




       






2024/06/06




August 10 sat / 810日土曜日



Duo Nagai Weitzel     https://www.joshuaweitzel.com/

Chie Nagai            voice, etc...

Joshua Weitzel       guitar, etc.



             


Kazue Asano          handmade instruments, etc...

Shin'ichi Isohata     guitar



open: 19:00   /   start:  19:30 

charge :  2,000 + order




@   chef-d’œuvre    Osaka





                             Duo Nagai Weitzel


永井千恵とヴァイツエル ヨシュアの音楽は、常に「響き」という概念を中心に置いています。音楽とは何か、そして音楽的であるとはいったい何なのでしょうか?二人の演奏においては、子供が初めての物に出会った時にするように、常識に捉われた「音」という概念を破って響きの可能性を広げていきます。また時には、極簡素化された奏法が、極度な強弱変化と叙情的なフレーズと相まります。一般に「音楽的」と解されるものは根底まで抽象化され、一方では「非音楽的」な雑音が「音楽的」なものを創造するための素材となってゆきます。今この瞬間に生まれ、そしてまたすぐに消えていくものだとしても、それはそれ自体の「矛盾」と「対照」により初めて音楽的作品となる相見えない要素なのです。

Chie Nagai and Joshua Weitzel's music always centers on the bare concept of ‘sound’. What is music and what exactly does it mean to be musical? In their performances, they break away from the conventional concept of "sound" and expand the possibilities of sound, just as children do when they encounter something new for the first time. Simplified playing techniques are combined with extreme dynamics and lyrical phrasing, and what is generally understood as `musical' is abstracted to its fundamentals, while `non-musical' noise becomes the material for creating something musical. Even if something is born in this moment and then disappears again, it is an incompatible element that becomes a musical work through its own contradictions and contrasts.



Chie Nagai  永井千恵
千葉県生まれ。ドイツ、カッセル市在住。武蔵野音楽大学、同大学院修了。2008年渡独、カッセル市立音楽院にて声楽、フランクフルト音楽大学にて声楽教育及びEMP(基礎音楽教育)を修める。歌手としては、小林由直、Christian Wolff、Ulli Goette、足立智美など様々な作曲家との共演や初演を行など、現在音楽の分野で精力的に活動。アーティストとしては、即興音楽家としても活動し、世界各地で様々なパフォーマーと共演している。中でもHada BeneditoとのDuo「Klangplatz」は2022年にベルリン芸術アカデミーの奨学金を得て、文化国境を超えて子供たちに現在音楽を広めるべく、「子供のための実験音楽、即興音楽コンサート」を企画しドイツ各地でコンサートを開催している。2022年から2023年カッセル市立音楽院講師、州立カッセル歌劇場補助合唱団員、ドイツ声楽教育協会会員。

born in Chiba Prefecture, lives in Kassel, Germany.
Graduated from Musashino College of Music and its graduate school before moving to Germany in 2008, where she studied vocal music at the Kassel Music Academy ‘Louis Spohr’, as well as vocal music education and EMP (basic music education) at the Frankfurt University of Music. As a singer, she is currently actively working in the field of improvised and contemporary music performing works by various composers such as Yoshinao Kobayashi, Christian Wolff, Ulli Goette, and Tomomi Adachi. The duo "Klangplatz" with Hada Benedito received a scholarship from the Berlin Academy of Arts in 2022, and in order to spread current music to children beyond cultural borders, they will hold "experimental music and improvisational music concerts for children".From 2022 to 2023, she was be a lecturer at the Kassel Music Academy, a member of the auxiliary choir of the Kassel State Opera, and a member of the German Vocal Education Association.




Joshua Weitzel  ヨシュア・ヴァイツェル
"his animated shamisen playing pushes the music into stranger territory.“ - Stewart Smith, The Wire

ドイツ、カッセル市生まれ、同市在住。音楽家(ギター、三味線)、サウンドアーティスト。即興音楽、サウンドーパーフォーマンス、電子音楽、サウンドーインストレーションの分野で活動。現在までにCDを11枚リリース。その他200人以上のアーティストとコラヴォレーションしている。Takatsuki Trio Quartett(ベルリン)、現代三味線デュオ、Post Factual BopとDuo Nagai-Weitzelのメンバー。2021年と2023年にはヘッセン州公共放送から作曲を委託される。サウンドアートの分野では、Tan Boneというコレクティブの一員として、ドイツ(documenta fifteen)、イギリス、スコットランド、オランダ、フランス、タイ、オーストラリアでの展示会から招待され作品の展示発表を行う。2020-2022年Mainz音楽大学でサウンドアート研究員、2022-2024年パーダーボルン大学の芸術学部でサウンドアートの講師として勤務。

Joshua Weitzel lives in Kassel, Germany. He works as a sound artist and musician (guitar and shamisen), employing methods of composition, improvisation, electro-acoustic music, sound performance and installation. To date his music is featured on 11 CD releases. Additionally, he has worked with over 200 artists. He is a member of the groups Takatsuki Trio Quartett, Contemporary Shamisen Duo, Duo Nagai-Weitzel and Post-Factual Bop. 2021 and 2023 he was commissioned to compose works for public radio Hr2 Kultur. With the sound art collective Tan Bone he has taken part in exhibitions in Germany (documenta fifteen), UK, Netherlands, Australia, Thailand and France. From 2020-2022 he was artistic research associate for sound art and sound research at the Mainz Music School, 2022-2024 he had a teaching assignment in the art department of the University of Paderborn.  




浅野和恵  Kazue Asano
廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。しかし、誰も聞いたことがない、形容が困難な音楽をつくりだしている、という自負はある。目指すのはソリッドな幽玄。
Kazue believes that it's nothing other than "music" that she creates with her instruments which are made mainly from scraps and effectors, and that the music is not avand-gard by any means. However she’sconfident that she's making music that nobody has ever heard and is difficult to describe. Solid ethereality or yugen.




磯端伸一  Shin’ichi Isohata
ギター奏者、作曲家。1962年大阪市生まれ。1982年から'85年まで東京でティム・ドナヒュー氏にフレットレス・ギターとジャズ理論を学ぶ。1985年から高柳昌行氏に師事。1994年より兵庫県在住。主に独自の視覚イメージによるサウンドを探求。2014年より小谷忠典監督の映画・演劇作品における作曲と自作曲を提供。国内外に共演者、アートコラボレーション多数。

Guitarist and composer, born in Osaka, Japan in 1962, studied fretless guitar and jazz theory with Tim Donahue in Tokyo from 1982 to '85, studied with Masayuki Takayanagi from 1985, and has lived in Hyogo Prefecture since 1994. Since 2014, he has been composing music for Tadasuke Kotani's film and theater productions, as well as his own compositions. He has collaborated with many artists and art collaborators in Japan and abroad.




       








2024/06/03

ombre sonore (音の影) Céleste Gatier / Kazue Asano / Shin’ichi Isohata


                    July 26 fri / 726日金曜日




Céleste Gatier       electronics, etc...

Kazue Asano 浅野和恵   handmade instruments, etc...

Shin'ichi Isohata 磯端伸一   guitar


open: 19:00   /   start:  19:30 

charge :  2,500 + (includes 1 drink)


大阪市西区南堀江3-6-1 西大阪ビルB1
nuthingsjajouka@gmail.com




Céleste Gatier

Céleste Gatier is a French sound artist, working with an intimate DIY electronic device, made of “paper circuits”. Her performance focuses on the fragility of the instrument. 

Voices are added, in a strange dialectic between the coldness of electronic frequencies and word-poems. 

Linking the voice of intimacy to the electronics that are the most foreign to the body and dreaming in the in-between.  

A sound ceremony between delicateness and bruitism, for an industrial complaint.

She is also a PhD searcher at Sorbonne University working on the acoustics of Japanese architectures and the links between sound and architecture.

フランス人サウンド・アーティスト。「紙の回路」など、身近なもので手作りした電子楽器を使用し、そのパフォーマンスは、楽器の「壊れやすさ」に主眼を置く。

周波数によって規定される電子音の冷たさと言葉を用いた詩の間隙を埋める奇妙な弁証法に、声が加わる。

声の親密さを、身体にとって最も異質な存在である電子機器と結びつけ、そのあわいで夢をみる。

繊細と粗野の狭間で、工業的苦情のために執り行われる音の儀式。

彼女はソルボンヌ大学の博士課程に在籍し、日本建築における音響的特性および音響と建築の関係について研究を行っている。


Kazue Asano 浅野和恵

Kazue believes that it's nothing other than "music" that she creates with her instruments which are made mainly from scraps and effectors, and that the music is not avand-gard by any means. However she’sconfident that she's making music that nobody has ever heard and is difficult to describe. Solid ethereality or yugen.

廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。しかし、誰も聞いたことがない、形容が困難な音楽をつくりだしている、という自負はある。目指すのはソリッドな幽玄。


Shin’ichi Isohata 磯端 伸一

Guitarist and composer, born in Osaka, Japan in 1962, studied fretless guitar and jazz theory with Tim Donahue in Tokyo from 1982 to '85, studied with Masayuki Takayanagi from 1985, and has lived in Hyogo Prefecture since 1994. Since 2014, he has been composing music for Tadasuke Kotani's film and theater productions, as well as his own compositions. He has collaborated with many artists and art collaborators in Japan and abroad.

1962年大阪府出身。12歳の頃よりギターを弾き始める。同時期にジャズのハーモニーやアドリヴに魅かれて、ギターの技術とベーシックな音楽理論を独学で習得。1982年から’85年まで東京でティム・ドナヒューにフレットレス・ギターとジャズ理論を学ぶ。1985年から1991年まで高柳昌行氏に師事。1994年より兵庫県在住。ジャズ、インプロヴィゼーション、ノイズ等の他、感覚イメージと独自の理論から構成されるギターミュージックでデリケートで静謐な響き、透明な音色、日本的な「間・余白」などに勤しむ。2014年より小谷忠典監督の映画作品や演劇への作曲および楽曲提供。




       







2024/05/19

Live at "SOTO" Kyoto : Otomo Yoshihide / Katsura Mouri / Shinichi Isohata

 

2024年7月15日(月・祝)

 

Otomo Yoshihide 大友良英 guitar, turntable

Katsura Mouri 毛利桂   turntable, etc..

Shinichi Isohata 磯端伸一  guitar


開場 18:00 開演 18:30

予約 3,000円 当日 3,500円

 ☞  information WEB予約

  


           soto  京都

〒606-8427  京都市左京区鹿ケ谷法然院西町18

https://soto-kyoto.jp/

Mail: info@soto-kyoto.jp







      

大友良英 | Otomo Yoshihide(写真:佐藤 類)

ギタリスト/ターンテーブル奏者/作曲家/映画音楽家/プロデューサー

1959年横浜生れ。十代を福島市で過ごす。常に同時進行かつインディペンデントに即興演奏やノイズ的な作品からポップスに至るまで多種多様な音楽をつくり続け、その活動範囲は世界中におよぶ。映画音楽家としても数多くの映像作品の音楽を手がけ、その数は100作品を超える。

2008年YCAMでの展示を切っ掛けに「アンサンブルズ」の名のもとさまざまな人たちとのコラボレーションを軸に展示する音楽作品や特殊形態のコンサートを手がけると同時に、障害のある子どもたちとの音楽ワークショップや一般参加型のプロジェクトにも力をいれ、2011年の東日本大震災を受け福島で様々な領域で活動をする人々とともにプロジェクトFUKUSHIMA!を立ち上げるなど、音楽におさまらない活動でも注目される。

2012年、プロジェクトFUKUSHIMA ! の活動で芸術選奨文部科学大臣賞芸術振興部門を受賞、2013年には「あまちゃん」の音楽他多岐にわたる活動で東京ドラマアウォード特別賞、レコード大賞作曲賞他数多くの賞を受賞している。

2014年よりアンサンブルズ・アジアのディレクターとしてアジア各国の音楽家のネットワークづくりに奔走。2017年札幌国際芸術祭の芸術監督。2019年NHK大河ドラマ「いだてん」の音楽を担当。また福島市を代表する夏祭り「わらじまつり」改革のディレクターも務めた。

https://otomoyoshihide.com/

 



  

毛利桂 | Katsura Mouri(photo:Fabio Lugaro)

1998年よりターンテーブリストとして京都を拠点に活動。ターンテーブルを楽器として扱いハムノイズ を増幅させた音で演奏する。 近年は自身の演奏する音を視覚化した立体作品や映像作品も発表している。 海外での演奏活動も多く、 REFLUX(ベルリン、 2022)、 Audiograf(オックスフォード、2017)、 LUFF( ローザンヌ、 2015) 等のフェスティバルに招待されている。

https://www.parallaxrecords.jp/index.php?main_page=index&language=ja

 


        

磯端伸一 | Shin’ichi Isohata

1962年大阪府出身。12歳の頃よりギターを弾き始める。同時期にジャズのハーモニーやアドリヴに魅かれて、ギターの技術とベーシックな音楽理論を独学で習得。1982年から’85年まで東京でティム・ドナヒューにフレットレス・ギターとジャズ理論を学ぶ。1985年から1991年まで高柳昌行氏に師事。1994年より兵庫県在住。ジャズ、インプロヴィゼーション、ノイズ等の他、感覚イメージと独自の理論から構成されるギターミュージックでデリケートで静謐な響き、透明な音色、日本的な「間・余白」などに勤しむ。2014年より小谷忠典監督の映画作品や演劇への作曲および楽曲提供。

https://o-musubi.blogspot.com/

 

 

 



2024/04/21

Delphine Dora Japan Tour in Osaka & Kyoto

 







May 4 sat / 5月4日土曜日

Delphine Dora         keyboard, voice

Yuki Fuji ふじゆき         voice, etc..

Wamei                     electronics

LonesomeHope 三木 希美    vocal, guitar, cello

Shin'ichi Isohata 磯端 伸一    guitar


open: 19:00 / start:  19:30
charge: 2,000 + order

@  chef-d’œuvre / シェ・ドゥーヴル  Osaka



May 8 wed / 5月8日水曜日

Delphine Dora         keyboard, voice

Yuki Fuji ふじゆき         voice, etc..

Shin'ichi Isohata 磯端 伸一    guitar


open: 19:00 / start:  19:30
charge: 2,000 + order

@  yúgue / ユーゲ  Kyoto






photo credit : @ Marina Goussina

Delphine Dora

https://delphinedora.wordpress.com/

biography

Delphine Dora is a French musician, composer and improviser. Working mainly with keyboard instruments (piano, pipe organ, electronic keyboard…), her music has been enriched in recent years by the addition of field recordings to her compositions. The voice is also one of her favourite instruments, at times drawing on the language of poets, at other times on an imaginary language, a language freed of all signifiers, a voice that is fragile and embodied, archaic, mystical and free, but also plural and mutant voices that are embodied in her. On stage, she uses instruments such as the piano, organ or keyboards, and her voice, loops, various effects and mysterious sounds. Her performances are usually improvised, using voice and acoustic or electronic instrumentation, depending on the context and the place.

フランスの音楽家、作曲家、即興演奏家。主に鍵盤楽器(ピアノ、パイプオルガン、電子キーボード...)を使い、近年はフィールド・レコーディングを作曲に加えることで、彼女の音楽はより豊かなものになっている。声は彼女のお気に入りの楽器のひとつでもあり、あるときは詩人の言葉を、またあるときは想像上の言葉、あらゆる記号から解放された言葉、壊れやすく具現化された声、古風で神秘的で自由な声、また彼女の中に具現化された複数の声や突然変異の声などを用いている。ステージでは、ピアノ、オルガン、キーボードなどの楽器と、自分の声、ループ、様々なエフェクト、神秘的な音を使う。彼女のパフォーマンスは、文脈や場所に応じて、声とアコースティックまたは電子楽器を使った即興的なものであることが多い。

Her iconoclastic music can be read as a work of personal cartography, based on an intuitive approach to composition and nourished by numerous approaches. Her mysterious and spiritual work explores the question of the unspeakable, the sacred, altered time and real/imaginary places, the exploration of our complex and multiple identities and otherness.

彼女の象徴的な音楽は、作曲への直感的なアプローチに基づき、さまざまなアプローチによって養われた個人的な地図作りの作品として読むことができる。彼女の神秘的でスピリチュアルな作品は、言葉にできないもの、神聖なもの、変化した時間、現実の場所/想像上の場所、私たちの複雑で多重なアイデンティティと他者性の探求を探求している。

For more than 15 years, she has been developing an intimate and plural musical universe, in perpetual metamorphosis, situated at the crossroads of different musical genres (folk music, minimalist music, improvised music, electroacoustic music, etc.) and languages (english, french, german, imaginary languages, etc.). A prolific musician, she has taken part in more than thirty recordings (solo and collaborations) in a variety of aesthetics on numerous french and foreign labels (Recital, Modern Love, three:four, Feeding Tube Records, Okraïna, By The bluest of the seas, Morc, fort evil fruit…). She was also the founder of the Wild Silence label.

15年以上にわたり、さまざまな音楽ジャンル(民族音楽、ミニマル・ミュージック、即興音楽、電子音響音楽など)や言語(英語、フランス語、ドイツ語、架空の言語など)の交差点に位置し、親密で多元的な音楽世界を展開してきた。多作な音楽家であり、国内外のレーベル(Recital、Modern Love、three:four、Feeding Tube Records、Okraïna、By The bluest of the seas、Morc、fort evil fruit...)から様々な美学で30枚以上のレコーディング(ソロとコラボレーション)に参加している。また、Wild Silenceレーベルの創設者でもある。

Recent collaborations on recordings/live include : Sophie Cooper, Mocke, Michel Henritzi, Andrew Chalk, Alexandra Spence, Emmanuelle Parrenin, Anaïs Tuerlinckx, Josephine Foster, Aby Vulliamy, Sylvia Hallett, Valentina Magaletti, Roxane Metayer….

最近のレコーディング/ライブでのコラボレーションは以下の通り: ソフィー・クーパー、モッケ、ミシェル・アンリッツィ、アンドリュー・チョーク、アレクサンドラ・スペンス、エマニュエル・パレナン、アナイス・トゥエルリンク、ジョセフィン・フォスター、アビー・ヴリアミー、シルヴィア・ハレット、ヴァレンティーナ・マガレッティ、ロクサン・メタイエ...。

She has also participated in performance projects (musical readings with writers Charles Robinson, Dana Hilliot or with video artist, curator, geographer and poet Amy Cutler), projected sound-drawing performances with author-illustrator for youth Elis Wilk. She has also worked in collaboration with filmmaker Michel Zumpf and essayist Pacôme Thiellement for a concrete music/collage album « Un Monde sans dehors/Un dehors sans monde ».

また、パフォーマンス・プロジェクト(作家チャールズ・ロビンソン、ダナ・ヒリオット、ビデオ・アーティスト、キュレーター、地理学者、詩人エイミー・カトラーとの音楽朗読会)、青少年向けイラストレーター、エリス・ウィルクとのサウンド・ドローイング・パフォーマンスにも参加している。また、映像作家のミシェル・ツンプ、エッセイストのパコーム・ティエルマンとのコラボレーションによる具体的な音楽/コラージュ・アルバム『Un Monde sans dehors/Un dehors sans monde』も発表している。

She has performed internationally in many contexts such as Cafe OTO (London), Brotfabrik (Frankfurt), Instants Chavirés (Montreuil), Cave12 (Geneva), Ausland (Berlin), Zionskirche (Berlin), The Glad Cafe (Glasgow), Ateliers Claus (Brussels), Victoria Theatre (Halifax), Neue Schachtel (Stuttgart), Atriu Na Zizkove (Praha, CZ), l’église de St Saphorin (Switzerland), A.M.E (Huddersfield), Igreja de Santa Isabel (Lisbon), Sonoscopia (Porto), Bla (Oslo), etc. and festivals such as Meakusma Festival (Eupen), Appleton Festival (Lisbon), Le Guess Who / invited by Julia Holter (Netherlands), Fanø Free Folk Festival (DK), Supernormal Festival (UK), Copenhagen Jazz Festival (Denmark), Times Zone Festival (Bari, Italy)…

これまでに、Cafe OTO(ロンドン)、Brotfabrik(フランクフルト)、Instants Chavirés(モントルイユ)、Cave12(ジュネーブ)、Ausland(ベルリン)、Zionskirche(ベルリン)、The Glad Cafe(グラスゴー)、Ateliers Claus(ブリュッセル)、Victoria Theatre(ハリファックス)、Neue Schachtel(シュトゥットガルト)、Atriu Na Zizkove(プラハ、チェコ)、l'église de St Saphorin(スイス)、A. M.E(ハダースフィールド)、Igreja de Santa Isabel(リスボン)、Sonoscopia(ポルト)、Bla(オスロ)等のフェスティバルや、Meakusma Festival(ユーペン)、Appleton Festival(リスボン)、Le Guess Who / invitation by Julia Holter(オランダ)、Fanø Free Folk Festival(デンマーク)、Supernormal Festival(イギリス)、Copenhagen Jazz Festival(デンマーク)、Times Zone Festival(イタリア・バーリ)等のフェスティバルに出演。



                    FUJI-YUKI

FUJI-YUKI is a Japanese vocalist who uses her voice like an instrument. With special vocal techniques, glossolalia and electronic pedals, she creates a wide variety of sounds. Inspired by the spirits of Buddhism and Shintoism, she creatively transforms her vocals into an ambient drone or prayers resonating in a church-like space. Her live performances are always different, depending on the place and space they take place in. She is also known as the vocalist of the experimental band Sarry.

声を楽器のように使う日本のヴォイスパフォーマーであり、

特殊な発声法、グロソラリア、電子ペダルなどを駆使し、多彩なサウンドを生み出す。

また、仏教や神道の精神にインスパイアされたその歌声は、空間の響き、沈黙、自然音、ノイズなどあらゆる現象と呼応して、その場に溶け込み、空間が立ち上がっていく様は稀有である。

ソロ活動の他、音楽ユニットSarryのボーカリストとしても知られている。

2023年秋からフランス(5都市)を皮切りに『声と舞踏を通して』、古来の感性を共有する海外文化的交流企画を立ち上げる。

『声と舞踏を通して、我々は古来の感性に触れる。これは極めて原初的な空間インスタレーションである』

URL : https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=7063018500485118&id=100003311141386&mibextid=WC7FNe



                       Wamei

Special music enthusiast, drone music writer and player. Influenced by contemporary music, psychedelic rock and traditional music from around the world, they perform with a thoroughly abstract style of expression based on drones (performance with sustained sound), and are concerned with 'sounds that connect to other worlds' in a more profound sense rather than thought. As for their past activities, they formed the unit 'Sarry' with female vocalist Yuki Fuji, and have participated in various bands and units of various genres. He has participated in bands and units of various genres, produced and released numerous works on labels in Europe and elsewhere, toured in Europe, Australia and Taiwan, and produced collaborative works with international musicians, among other worldwide musical activities. He describes himself as a member of the band.

現代音楽、サイケデリックロック、世界各地の伝統音楽などから影響を受け、ドローン(持続音による演奏)を軸とした徹底した抽象的な表現スタイルにより、思考ではなくもっと奥の感覚で感じる「異世界に繋がる音」に拘った演奏を行う。




                   Lonesome Hope
大阪芸術大学在籍中に、独学で唄を作り始める。以降路上ライブを経てライブハウス等で唄う。多くのミュージシャンとの出会いの中で独自の演奏スタイルを築く。
現在岡山県倉敷市在住。









2024/03/21

松井智惠個展「置き去られた鏡」Closing Live "MIRROR" @ Gallery Nomart

 松井智惠個展「置き去られた鏡」Closing Live

MIRROR
2024.4.20 sat Open 19:00 / Start 19:30 -

料金:前売 3,000円 / 当日 3,500円 *予約制 定員30名
出演:sara(.es) & 磯端伸一 Shin'ichi Isohata, guitar
   ミレーズ (松井智惠 Chie Matsui、yangjah、辻井美穂 Miho Tsujii) poetry reading
会場:Gallery Nomart (ギャラリーノマル)

             ☞  details / 詳細





ギャラリーノマルでの松井智惠展「置き去られた鏡」最終日、特別なLiveイベントを開催します。ギタリスト磯端伸一とピアニストsara(.es)、二人はこれまで何度も共演を重ねて来ましたが、じっくりと長尺のDUOは初めてのこと。さらに展覧会作家である松井智恵がグループ「ミレーズ」にてポエトリー・リーディングを行います。松井智恵、yangjah、辻井美穂が声だけのパフォーマンスを行う初の試み。演奏も朗読も、空間の松井作品と呼応しながら、この日限りの時空を映し出すイベント「MIRROR」、どうぞお立ち会いくださいませ。


sara (.es)
2009年、大阪の現代美術画廊「Gallery Nomart (ギャラリーノマル)」をホームに橋本孝之 (alto sax, guitar, harmonica) と共にコンテンポラリー・ミュージック・ユニット.es (ドット エス) 結成。現代美術ディレクター林聡がプロデュース。 2021年5月、橋本孝之永眠後も「音に限定しない表現」「アートへ向かう」という意志を「.es」名で承継。2022年秋、音響の鬼才・宇都宮泰との出会いを機に宇都宮の革新的なシステムとタッグを組んだ「Utsunomia MIX」プロジェクトを始動。さらに表現領域を交差させた水路を拓く。
>> Website



松井智惠 Chie Matsui (ミレーズ)
「ミレーズ」の発起人。Yangjahと辻井美穂の声を突然思い出し、二人のアーティストを詩の朗読に誘う。異なる活動をしてきた三人の経験や表現を「ミレーズ」の中で奏でたい。展示では独りで黙読される出品作の詩を、他者と共に広い場所に出して、詩の持つ音声が互いに呼応して漂う空間を創りたい。 *大阪の阿倍野に生まれる。インスタレーションの作品を80年代から制作。現実と架空の記憶が織りなす物語に興味を持つ。「どこにでもある物が、どこにもない物に変わる」。解を求めず問いかける制作を続ける。
>> Website


Yangjah やんぢゃ (ミレーズ)
コリアン・ディアスポラ・アーティスト。在日済州人3世。舞踏やアジアの身体技法を学ぶ。ダンス・パフォーマンスを中心に、詩・言語・映像・パーマカルチャー・料理・手しごとなど多岐にわたる活動を国内外で繰り広げる。ひとりの人間の存在からはじまる、ちいさな行為の意味を問い続けることが原動力。日常と非日常を行ったり来たりする即興の身体表現「空っぽなカラダから満ちあふれてくる瞬間のつらなり」を追求している。大阪と済州島で暮らす「島からきた 島へかえる」、大阪の実家にて「このはなみのうち」、済州島でのパーマカルチャー空間「SaNa-Sup」、それぞれのプロジェクトが自然のリズムで進行中。
>> Website


辻井美穂 Miho Tsujii (ミレーズ)
パフォーマンスアーティスト。NY前衛舞台芸術シーンで活動開始。一方でいけばな、能楽等の伝統芸術の鍛錬に根ざす。動き・舞・声・音・多言語・映像・詩的な空間演出を用い、観客との境目をなくす演出のソロやコラボ作品を世界各地で発表。現代社会の【破壊】に対して【再生】が間に合わないと感じる中、古来の「知」と「技能」に手がかりと説得力を見出す。アジア・アフリカ・中東・南米・中米・北米・欧州各地のコラボレーターと協働。ニューヨーク大学 Tisch School of the Arts, Arts Politics修士課程修了。米国や日本の大学・美術館で講師も務める。
>> Website



[展覧会情報]
松井智惠個展 "置き去られた鏡 / The Forsaken Mirror"
2024.3.23 sat - 2024.4.20 sat
13:00 - 19:00 日曜休廊
>> Exhibition




ご予約される方は、下記の予約フォームもしくは、
お電話 (Gallery Nomart:06-6964-2323)からご予約くださいませ。
If you would like to make a reservation, please fill out the reservation form below or make a phone call directly.
(Gallery Nomart: 06-6964-2323)


2024/02/20

Takashi Miyamoto organized : Live at environment 0g(zero gauge) Osaka with Yann Joussein


April 5 fri / 45日金曜日

open  19:00

start  19:30

2000jpy + order


Duo

Yann Joussein(from France) drums,electronics 

Shin'ichi Isohata 磯端伸一  guitar


Doubtful Flowers

Jerry Gordon 

Flagio 

Charles-Eric Billard


Takeshi Sakurai 櫻井 武司     Didgeridoo

with Zero-Prizm

S-NOI + Miyamoto Takashi 宮本 隆


environment 0g(zero gauge) Osaka 






Yann Joussein :


Nourri de noise et de rythmiques acoustiques et électroniques, ce solo nous amène à une transe et une danse singulière, un tunnel de son qui nous fait voyager de l’univers de Keiji Haino à celui plus onirique de Ken Ikeda en passant par des influences kraut rock ainsi que l’énergie rebelle du free jazz des années 60. Sur cet album, se croisent une batterie, un synthétiseur analogique et un sampler.


Dans la continuité des groupes Tribalism3 et Håla Duett, inspirés de rythmiques d’ici et là, « ktbh » le slogan des démocrates australiens dans les années 80 est une façon de dire que tous les politiciens sont corrompus, et que l’on va s’occuper de ça.


Nous sommes déjà au 21e siècle et tout reste à faire. Et puisque tout reste à faire comme le dit le titre phare du disque à venir, basé sur un ostinato de synthétiseur analogique répétitif et une tourne de batterie sans fin « You can do it ». « Free the music » composé à l’aide d’une tampoura indienne synthétique et d’un pattern de batterie sans rythme est un slogan parfait pour dire que si je peux le faire, vous aussi. Une manière ironique de faire le parallèle avec les méthodes que l’on utilise aujourd’hui pour produire le son. 












2024/02/19

March 16 sat / 3月16日土曜日 19:30~ Joss Turnbull / Saori Kojima / Shin'ichi Isohata

 



March 16 sat / 3月16日土曜日 

Joss Turnbull     percussion, etc..

Saori Kojima 児嶋 佐織           theremin

Shin'ichi Isohata 磯端 伸一      guitar

start  19:30~        

charge  2,500jpy  + order


@  chef-d’œuvre / シェ・ドゥーヴル  Osaka





Joss Turnbull is known for his creative take on different middle eastern drums such as Tombak, Mazahr and Reqq. The Iranian goblet drum Tombak is the center piece of his work. His sound ranges from minimalistic musical explorations of the instrument through fingers, palms, fingernails and preparations to more extreme and raw soundscapes, supplemented by electronics. Over the years concerts as a solo artist and as a member of international acclaimend ensembles have taken him through Europe, Japan the UAE and the USA.

Tombak、Mazahr、Reqqといった中近東の太鼓を独創的に演奏することで知られている。彼の演奏、作品のメイン楽器はイランのゴブレット型ドラムであるTombakである。彼のサウンドは、指、手のひら、爪、プリペアドによる、楽器のミニマルな音楽的探求から、エレクトロニクスを使用した、より過激で生々しいサウンドスケープまで多岐にわたる。ソロ・アーティストとして、また国際的に高い評価を得ているアンサンブルのメンバーとして、長年にわたりヨーロッパ、日本、アラブ首長国連邦、アメリカなどでコンサートを開催してい




Saori Kojima    児嶋佐織 / theremin(テルミン)

Since 2007, she has been playing theremin in "Sizzle Ohtaka & asian wings".

Since 2009, she has been active in the ambient unit "Tanzaku" with Kohsetsu Imanishi (koto).

In 2013, she participated in the premiere of "Will this moment ever let go?" by leading Norwegian contemporary composer Magnar Åm, performing throughout Norway and the country.

In the same year, she participated in the twin theremin psychedelic progressive unit " andmo' ", and released their 1st album "Unidentified Mystic Aether".

In 2018, she appeared on ABC TV's "Agent WEST!", teaching theremin to WEST.

She is involved in a variety of genre-less performances and has performed with many musicians.

2007年より『おおたか静流&asian wings』にテルミンで参加。

2009年より今西紅雪(箏)とのアンビエントユニット『短冊』で活動。

2013年、ノルウェーを代表する現代作曲家Magnar Åmの作品

『Will this moment ever let go?』の初演に参加、ノルウェーと国内各地で公演。

同年ツインテルミンのサイケプログレユニット「andmo'」で

1st album『Unidentified Mystic Aether』リリース。

2018年、ABCテレビ『エージェントWEST!』に出演、WESTにテルミンを指導。

ジャンルレスで多彩な演奏活動に取り組み、多数のミュージシャンと共演を重ねている。