2025/12/06

concert information

2026





   





CD


the documentary film "Legacy of Frida Kahlo" 
(Director / Tadasuke Kotani) 


ドキュメンタリー映画『フリーダ・カーロの遺品 石内都、織るように』サントラCD
監督  小谷忠典

2,160 yen (税込)

Amazon
https://www.amazon.co.jp/dp/B010UOCOVS/ref=cm_sw_r_tw_dp_ZSEOvb0Y8GVHV








EXISTENCE 
SHIN'ICHI ISOHATA guitar solo
& duo with OTOMO YOSHIHIDE
磯端伸一 solo and duo with 大友良英

2,300 yen(税込)

all tracks improvisation by SHIN’ICHI ISOHATA and duo improvisation with OTOMO YOSHIHIDE(3.7.10.13.17.23)
recorded by Owa Katsunori at Studio You Osaka 1/16~2/10/2013
edited and mixed by Miyamoto Takashi宮本 隆
mastered by Owa Katsunori at Studio You 3/18/2013








磯端伸一×大友良英「ギター・デュオ×ソロ」

only few in stock 在庫僅少

2100 yen(税込)

レーベル:GRID605
品番:grid-002
2009.9.17発売
大友良英による日本語ライナーノーツ付き
限定500枚プレス

2005年8月4日に明大前キッドアイラックホールで行われた、磯端伸一と大友良英によるギターデュオ演奏と磯端のソロ演奏、またGRID605で録音された大友氏によるソロ演奏を収めたアルバム。


At "Espace29" Bordeaux, France
 Yannick Diraison      guitar
   
Jean Rougier        contrabass
Mathias Pontevia     percussion
Shin'ichi Isohata       guitar

recorded April,3,sat,2010 at "Espace29" Bordeaux, France

recording / editing : Yannick Diraison, Jean Rougier

only few in stock 在庫僅少
o-musubi 008(CD-R)  1,000 yen





http://www.mattin.org/recordings/Keith_Rowe_Serves_Imperialism.html

Michel Henritzi
Keith Rowe Serves Imperialism
w.M.O/R 29

Feat. Shin'ichi Isohata - Mattin - Bruce Russell - Taku Unami

Released 4th of January of 2007
CDr with a 8 pages booklet

only few in stock 在庫僅少
2,000 yen(税込)

1 - Improvisation
right channel : Michel Henritzi - turntable
left channel : Shin'ichi Isohata - Gibson Johnny Smith 1965, playing acoustical

2 - Feedback
right channel : Michel Henritzi - guitar
left channel : Bruce Russell - guitar

3 - Independance
right channel : Michel Henritzi - hammer, electric saw & acoustic guitar
left channel : Mattin - guitar

4 - Action Directe
right channel : Michel Henritzi - jack
left channel : Taku Unami - computer

Dedicated to the memory of Derek Bailey and Masayuki " Jojo " Takayanagi


http://www.mattin.org/recordings/Keith_Rowe_Serves_Imperialism.html
















2025/12/03

Calm Afternoon :Victor Herrero / Fuji Yuki / Kazue Asano / Shin'ichi Isohata ---- 優しい午後 : ビクトル・エレロ / ふじゆき / 浅野和恵 / 磯端伸一






 









January 24 Saturday   1月24日土曜日


Victor Herrero

 Fuji Yuki

Kazue Asano

 Shin'ichi Isohata



start 17:30
3,500 yen

星誕音楽堂

Osaka

https://www.facebook.com/SeitanOngakudo

















Victor Herrero
  



Victor Herrero :

Initiated in music during his childhood at the Escolanía del Valle de los Caídos, Víctor Herrero (Madrid, 1981) received training from Benedictine monks in Gregorian chant, Mozarabic music, classical repertoire and polyphony, beginning classical guitar as his main instrument.

He began a long-standing collaboration with US artist Josephine Foster in the mid-2000s, performing live and contributing to several of her albums, including This Coming Gladness (2008), Blood Rushing (2012), I’m a Dreamer(2013) and Faithful Fairy Harmony (2018)


His first solo album Anacoreta (Bo’Weavil Recordings, 2009) presents instrumental compositions for Spanish guitar influenced by classical, folk and Andalusian traditions. Together with Josephine Foster he formed the Josephine Foster & Victor Herrero Band, releasing Anda Jaleo (2010) and Perlas (2012), reinterpretations and original arrangements of Spanish traditional songs.

Herrero has explored diverse musical paths: Tiempo para la Cosecha (Foehn Records, 2012) with the project Viva, based on African polyrhythms; Estampida (2013), inspired by Ibero-American music; Astrolabio (Feeding Tube Records, 2017), an experimental work for Portuguese guitar; and Hermana (El Volcán Música, 2021), produced by Tobias Levin. His latest album, Pajarito Negro (Tras-Os-Montes Records, 2023), features romantic songs with string arrangements recorded between Portugal and London.

In recent years he has collaborated extensively in concerts and recordings with artists such as Vinicio Capossela, Lorena Álvarez, Luzmila Carpio, Damien Rice, Keiji Haino, Michael Gira, Master Musicians of Joujouka, Baby Dee, Lucrecia Dalt, Alasdair Roberts, and many others.


https://victorherrero.bandcamp.com/music


ビクトル・エレロ

幼少期にエスコラニア・デル・バジェ・デ・ロス・カイードスで音楽教育を受けたビクトル・エレロ(1981年マドリード生まれ)は、ベネディクト会修道僧からグレゴリオ聖歌、モサラベ音楽、クラシックレパートリー、ポリフォニーを学び、クラシックギターを主楽器として習得した。

2000年代半ばには米国人アーティスト、ジョセフィン・フォスターとの長期にわたる協業を開始。ライブ演奏に加え、彼女のアルバム『This Coming Gladness』(2008年)、『Blood Rushing』(2012年)、『I’m a Dreamer』(2013年)、『Faithful Fairy Harmony』(2018年)など複数作品に参加している。


彼の初のソロアルバム『Anacoreta』(Bo’Weavil Recordings, 2009)は、クラシック、フォーク、アンダルシアの伝統に影響を受けたスペインギターのための器楽曲を収録している。ジョセフィン・フォスターと共にジョセフィン・フォスター&ビクトル・エレロ・バンドを結成し、スペイン伝統歌謡の再解釈とオリジナルアレンジを収めた『Anda Jaleo』(2010)と『Perlas』(2012)をリリースした。


エレロは多様な音楽的道を探求してきた:アフリカのポリリズムを基にしたプロジェクト「ビバ」による『ティエンポ・パラ・ラ・コセチャ』(フォーン・レコード、2012年)、イベロアメリカ音楽に触発された『エスタンピダ』(2013年)、 ポルトガルギターのための実験的作品『アストロラビオ』(フィーディング・チューブ・レコード、2017年)、トビアス・レヴィンがプロデュースした『エルマナ』(エル・ボルカン・ムシカ、2021年)など。最新作『パハリーート・ネグロ』(トラス・オス・モンテス・レコード、2023年)は、ポルトガルとロンドンで録音された弦楽アレンジのロマンティックな楽曲を収録している。


近年では、ヴィニシオ・カポッセラ、ロレーナ・アルバレス、ルズミラ・カルピオ、ダミアン・ライス、灰野敬二、マイケル・ギラ、ジュジュカの巨匠たち、ベイビー・ディー、ルクレシア・ダルト、アラスデア・ロバーツなど、数多くのアーティストとコンサートやレコーディングで幅広くコラボレーションを行っている。

https://victorherrero.bandcamp.com/music




Fuji Yuki



FUJI-YUKI is a Japanese vocalist who uses her voice like an instrument. With special vocal techniques, glossolalia and electronic pedals, she creates a wide variety of sounds. Inspired by the spirits of Buddhism and Shintoism, she creatively transforms her vocals into an ambient drone or prayers resonating in a church-like space. Her live performances are always different, depending on the place and space they take place in. She is also known as the vocalist of the experimental band Sarry.

FUJI-YUKI:声を楽器のように使う日本のヴォイスパフォーマーであり、特殊な発声法、グロソラリア、電子ペダルなどを駆使し、多彩なサウンドを生み出す。また、仏教や神道の精神にインスパイアされたその歌声は、空間の響き、沈黙、自然音、ノイズなどあらゆる現象と呼応して、その場に溶け込み、空間が立ち上がっていく様は稀有である。ソロ活動の他、音楽ユニットSarryのボーカリストとしても知られている。

2023年、フランス4都市を皮切りに、海外文化交流企画を始動。

【-One Butoh-】

声と舞踏を通して、我々は古来の感性に触れる。

これは、極めて原初的な空間インスタレーションである。




Kazue Asano 浅野和恵
 


 

She has been listening to early Western music, contemporary music, and ethnic music since her early teens. She believes that what she creates with her homemade analog instruments using discarded materials as well as effectors is simply “music,” and not avant-garde at all. Her goal is to achieve a solid sense of yugen.

十代前半から西洋古楽、現代音楽、民族音楽などを好んで聴いてきた。廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的なものではない、と本人は思っている。ソリッドな幽玄。


Shin'ichi Isohata 磯端伸一




Born in Osaka Prefecture in 1962. Began playing guitar around age 12. Around the same time, captivated by jazz harmony and improvisation, he taught himself guitar technique and basic music theory. From 1982 to 1985, studied fretless guitar and jazz theory with Tim Donahue in Tokyo. From 1985, he studied under Masayuki Takayanagi, correcting and mastering fundamental instrumental techniques at Takayanagi's private school until the his passing in 1991, while also learning musical aesthetics and philosophy. Resided in Hyogo Prefecture from 1994.

His guitar music, composed from sensory imagery and unique theory, strives for delicate, tranquil resonance, transparent timbre, and Japanese-style “ma” (spacing/silence).

The series “EXISTENCE,” begun in 1996, is a lifelong project including collaborations with artists from other fields. It continues today, aiming for an aesthetic sharing of time and space. Collaborators extend beyond music, numbering many both domestically and internationally.

Since 2014, he has composed and provided music for films directed by Tadasuke Kotani: ‘The Legacy of Frida Kahlo - Ishiuchi Miyako, Weaving Like’ (2015), ‘Tamaran Hill’ (2019), ‘Where Bibi Went’ (2020), ‘ORIGAMI’ (2022), and ‘Night Skirt’ (2022). He also participated in the theater production "Bread Crusts" (2022, produced by Sunanoue, directed by Tadasuke Kotani, script by Kazumasa Oga, stage design by hase) with music and performance.


1962年大阪府出身。12歳の頃よりギターを弾き始める。同時期にジャズのハーモニーやアドリヴに魅かれて、ギターの技術とベーシックな音楽理論を独学で習得。1982年から'85年まで東京でティム・ドナヒューにフレットレス・ギターとジャズ理論を学ぶ。1985年から高柳昌行氏に師事、高柳氏の私塾にて氏が亡くなる1991年まで楽器の基礎技術を矯正習得し、音楽美学と哲学を学ぶ。1994年より兵庫県在住。

感覚イメージと独自の理論から構成されるギター・ミュージックは、デリケートで静謐な響き、透明な音色、日本的な「間・余白」などに勤しむ。

1996年から始めたseries "EXISTENCE" は、他分野のアーティストとのコラボレーションを含むライフワークであり、時空の美的共有を目指し現在も継続されている。共演者は音楽だけにとどまらず国内外に多数。

2014年より『フリーダ・カーロの遺品 - 石内都、織るように』(2015年)、『たまらん坂』(2019年)、『びびのゆくえ』(2020年)、『ORIGAMI』(2022年)、『夜のスカート』(2022年)、における小谷忠典監督の映画作品への作曲および楽曲提供。また、演劇『パンの耳』(2022年、砂の上の企画、演出 : 小谷忠典、脚本 : 大鋸一正、舞台美術 : hase) に音楽と演奏で参加。


https://soundcloud.com/shinichi-isohata?fbclid=IwY2xjawPQThJleHRuA2FlbQIxMABicmlkETF0dUtnR2hXRGZRUW9FTUlkc3J0YwZhcHBfaWQQMjIyMDM5MTc4ODIwMDg5MgABHsVk7of3-H2N-mi0J7WwROfT5qWgpWJUCdfXr8e-I71CYcfbdqHQf8u7cX1A_aem_MMr_9BKk6HF6zIWaMV7whA
















2025/11/01

黃雅農 & 浅野和恵 / 磯端伸一 @ chef-d'œuvre  Huang Ya Nung & Kazue Asano / Shin'ichi Isohata @ chef-d'œuvre


November 8 Saturday   11月8日土曜日


Huang Ya Nung & Kazue Asano

Shin'ichi Isohata


start 19:00
2,000 yen + order


chef-d’œuvre

Osaka










黃雅農 (Huang Ya Nung)
  



黃雅農 (Huang Ya Nung) :

Huang Ya-Nung is a Taiwanese interdisciplinary artist and musician whose practice spans  video, sound, found objects, and embodied performance. A suona player trained in  traditional double-reed instruments, she graduated from National Taiwan University with a  degree in Social Work, cultivating a keen awareness of social dynamics. Her work centers  on three core concepts: bodily experience in space, rediscovery of the everyday, and the  collection of fragments. She frequently breaks formal boundaries by merging experimental  sound, theatrical improvisation, and traditional music reimagined through a contemporary  lens.


Deeply engaged with issues of cultural inclusion, human rights, and marginalized  communities, Huang is committed to socially engaged art and the creation of  intergenerational, cross-cultural collaborative platforms. Drawing from fieldwork and  sensory immersion, her projects often activate specific sites through body and sound,  exploring art as lived experience. In 2024, she launched the long-term project “The Way  Back”, tracing the historical and cultural routes of the suona along the Silk Road.  Integrating regional histories and local perspectives, the project sets the stage for ongoing  intercultural dialogue—expanding the expressive possibilities of instruments, bodies, and  languages.


台湾出身。

映像、音響、オブジェ、身体表現を横断する創作活動を行い、スオナ(唢呐チャルメラ)など多様な民族弦楽器を演奏する。「日常の再構築」と「断片の集合」という三つの核心概念を軸に、形式の境界を打ち破り、演劇的即興と実験的音響を融合させ、伝統音楽を現代的に継承する。

彼女は文化の共生、人権問題、社会的弱者層に焦点を当て、アートによる地域介入に力を注ぎ、異なる民族と世代が共創する領域を構築している。その作品はしばしば個人的な体験を題材とし、身体と音による介入を通じて空間を再構築し、芸術作品が生活に溶け込む可能性を提示する。

2024年には、長期プロジェクト「The Way Back」を開始し、シルクロードを辿りながら、その源流と変遷を辿り、沿道の文化の脈絡と軌跡を辿る。



Kazue Asano 浅野和恵
 
 

She has been listening to early Western music, contemporary music, and ethnic music since her early teens. She believes that what she creates with her homemade analog instruments using discarded materials as well as effectors is simply “music,” and not avant-garde at all. Her goal is to achieve a solid sense of yugen.

十代前半から西洋古楽、現代音楽、民族音楽などを好んで聴いてきた。廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。目指すのはソリッドな幽玄。




2025/07/29

みゅーじっく万博寄席 於道頓堀川縁0g : Yann Joussein + 磯端伸一 / 無罣礙無罣礙故 / ふじゆき + 浅野和恵

  






September 22 Monday   9月22日月曜日


Yann Joussein & Shin'ichi Isohata
  
無罣礙無罣礙故 MUKEGEMUKEGEKO  (Juri Suzue & Kayu Nakada) 

Fuji Yuki & Kazue Asano



start 19:30
2,500 yen + order

environment 0g

Osaka

https://x.com/environment_0g











Yann Joussein
  

Yann Joussein :

musician, drummer, electronic, improviser, composer, His music is an experiment between drum techniques and electronic music, exploring many musical styles, from free jazz to noise, from minimalist music to free rock. Interested as much in the traditional concert than in performance, Yann Joussein works in a diversity of esthetics and musical forms. Co-founder / co-artistic director of the Collective and Label COAX based in Paris, Yann Joussein directs many projects: TRIBALISM (piece for 7 musicians and 3 dancers, written in collaboration with choreographer Claire Malchrowicz), Tribalism3 (with Olivia Scemama and Luca Ventimiglia), VIDEO GAME PARTY (performance around music and video games), PHOQUE EVENTRE - drums solo, electronic percussion and vocals, RESERVE AUX INSENSES (sound and light installation for a drummer, according to Hermann Hesse's Steppenwolf, directed by Pierre Talaron, with the voice of Denis Lavant)

He can also be heard with Håla duett (duet with sheik Anorak, artistic director of gaffer records - with who he toured in England, Scotland, Sweden, Norway and Denmark), Snap with Julien Desprez and Clément Edouard, Bribes4, Dark Radish, Peter Brötzmann, Jean François Pauvros or Raphael Vanoli, as well as the Tokyo-based performer kunichiro bueno, Akiyama Tetuzi, Miki Naoe and Marie Takahashi with whom he has made four tours and residencies in Japan and France. He also plays with COAX ORCHESTRA, the RETROVISEUR quartet, the DDJ trio, Jacques Coursil, Thomas de Pourquery, the French- English group "tweedle dee" and with the Swedish "jolly boat pirates" among others. 音楽家、ドラマー、エレクトロニック、即興演奏家、作曲家。彼の音楽は、ドラム奏法と電子音楽の間の実験であり、フリー・ジャズからノイズ、ミニマル・ミュージックからフリー・ロックまで、様々な音楽スタイルを探求している。単なるパフォーマンスより伝統的なコンサートに興味があるため、多様な美学と音楽形態で活動を行っている。パリを拠点とするコレクティブ&レーベルCOAXの共同設立者/共同アーティスティック・ディレクター: TRIBALISM」(7人のミュージシャンと3人のダンサーのための作品、振付家クレール・マルクロヴィッチとのコラボレーション)、「TRIBALISM3」(オリヴィア・セママとルカ・ヴェンティミリアとのコラボレーション)、「VIDEO GAME PARTY」(音楽とビデオゲームをめぐるパフォーマンス)、「PHOQUE EVENTRE」(ドラムソロ、エレクトロニック・パーカッションとヴォーカル)、「RESERVE AUX INSENSES」(ヘルマン・ヘッセの「ステッペン・ウルフ」によるドラマーのための音と光のインスタレーション、演出:ピエール・タラロン、 また、Håla duett(イギリス、スコットランド、スウェーデン、ノルウェー、デンマークでツアーしたgaffer recordsのアーティスティック・ディレクター、シーク・アノラックとのデュエット)、ジュリアン・デスプレとクレマン・エドゥアールとのSnapも聴くことができる、 Bribes4、Dark Radish、Peter Brötzmann、Jean François Pauvros、Raphael Vanoli、東京を拠点とする Kunichiro Bueno、秋山徹次、直江実樹高橋 麻理絵 らと日本およびフランスでツアーやレジデンスを行う。COAX ORCHESTRA, the RETROVISEUR quartet, the DDJ trio, Jacques Coursil, Thomas de Pourquery, the French- English group "tweedle dee" and with the Swedish "jolly boat pirates" らと共演。




無罣礙無罣礙 MUKEGEMUKEGEKO



2024年結成。電子音楽家のJuri Suzueと電子楽器の内部奏法を軸に彫刻する中田粥の2人組の集団。主に音を扱う表現を行う。

Juri Suzue
電⼦⾳楽家&DJ。
ソロ以外に中⽥粥⽒とのユニット “無罣礙無罣礙故”。他のミュージシャンとの即興も。
電⼦⾳楽家&DJ。
2020年 V.A “a sing 2” CD (remodel)
2020年 1st album”ROTTEN MISO” CD (remodel) LP (MERZBOW remix収録)
2022年 ”Omen of Omen” cassette tape (NEUS-318)
2025年 Split-Batcht Winter2025 cassette tape (Muzan Editions)

Kayu Nakada 中田粥
電子楽器の中の回路基板を剥き出しのまま使った演奏と展示、金属線とスピーカーを用いた演奏などがある。
His works include performances and exhibitions using exposed circuit boards from electronic instruments, as well as performances using metal wires and speakers.



Fuji Yuki


FUJI-YUKI is a Japanese vocalist who uses her voice like an instrument. With special vocal techniques, glossolalia and electronic pedals, she creates a wide variety of sounds. Inspired by the spirits of Buddhism and Shintoism, she creatively transforms her vocals into an ambient drone or prayers resonating in a church-like space. Her live performances are always different, depending on the place and space they take place in. She is also known as the vocalist of the experimental band Sarry.

FUJI-YUKI:声を楽器のように使う日本のヴォイスパフォーマーであり、特殊な発声法、グロソラリア、電子ペダルなどを駆使し、多彩なサウンドを生み出す。また、仏教や神道の精神にインスパイアされたその歌声は、空間の響き、沈黙、自然音、ノイズなどあらゆる現象と呼応して、その場に溶け込み、空間が立ち上がっていく様は稀有である。ソロ活動の他、音楽ユニットSarryのボーカリストとしても知られています。

2023年、フランス4都市を皮切りに、海外文化交流企画を始動。

【-One Butoh-】

声と舞踏を通して、我々は古来の感性に触れる。

これは、極めて原初的な空間インスタレーションである。


Kazue Asano 浅野和恵
 
 

She has been listening to early Western music, contemporary music, and ethnic music since her early teens. She believes that what she creates with her homemade analog instruments using discarded materials as well as effectors is simply “music,” and not avant-garde at all. Her goal is to achieve a solid sense of yugen.

十代前半から西洋古楽、現代音楽、民族音楽などを好んで聴いてきた。廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。目指すのはソリッドな幽玄。






2025/02/15

静かな音楽を聴く会 -- listen to quiet music -- : Cao Thanh Lan & Gregor Siedl / Yu Wakao / Kayu Nakada / Kazue Asano / Shin'ichi Isohata






July 21 Monday   7月21日月曜日(祝)


Cao Thanh Lan & Gregor Siedl
  
Yu Wakao 若尾裕 

Kayu Nakada 中田粥 

Kazue Asano 浅野和恵

Shin'ichi Isohata 磯端伸一


start 15:00
2,000 yen + order

Social Kitchen by hanare 

Kyoto


https://hanareproject.net/













Cao Thanh Lan & Gregor Siedl
 
 
Cao Thanh Lan(ベトナム出身)とGregor Siedl(オーストリア出身)によるユニット。ウィーンを拠点にサウンドアート、領域横断的アート、現代音楽の分野で活動。

最近のサウンドアート作品や領域横断的なプロジェクトの多くは、場所を意識した要素や観客の参加を特徴とし、自然と人工、人間と機械、意図性と非意図性の関係性を考察するなかで、文脈の中におくということが私たちの認識にどのような影響を与えるかについて探求している。そしてそうした考察を、音、身体の動き、光、空間、影などを使った詩的で遊び心に満ちた方法により表現している。


"Drone & Drone" プロジェクト
Siedl/Cao with Cao Thanh Lan (she/her) from Vietnam and Gregor Siedl (he/him) from Austria, is a Vienna-based artist group who work in the field of sound art, trans-disciplinary art and contemporary music since 2013. Siedl/Cao is one of 5 groups from Austria that received the award New Austrian Sound of Music 2018-2020 in the category Contemporary Music.

With their recent sound artworks and trans-disciplinary projects, many of which incorporate site-specific elements and audience participation, they research into the relationship between nature and artificiality, human and machine, intentionality versus un-intentionality and explore how contextualization changes our perception. Sound, human body movements, light, space, shadow are amongst their media to convey in a poetic and playful way their reflections on art and humanity.


"Drone & Drone"






Yu Wakao  若尾 裕
 
 
東京生まれ、京都在住。作曲から始まり、音楽教育、音楽療法、即興演奏などのフィールドをめぐって現在に至る。誰でもできる音楽と誰でもできない音楽を追求中。著書に、『サステナブル・ミュージック』(アルテスパブリッシング)、『親のための新しい音楽の教科書』など。

Born in Tokyo and currently resides in Kyoto. Starting from composition, he has been exploring the fields of music education, music therapy, and improvisation. He is currently pursuing music that anyone can do and music that no one can do. Author of several books.






Kayu Nakada 中田粥
 
 
電子楽器の中の回路基板を剥き出しのまま使った演奏と展示、金属線とスピーカーを用いた演奏などがある。

His works include performances and exhibitions using exposed circuit boards from electronic instruments, as well as performances using metal wires and speakers.






Kazue Asano 浅野和恵
 
 
十代前半から西洋古楽、現代音楽、民族音楽などを好んで聴いてきた。廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。目指すのはソリッドな幽玄。

She has been listening to early Western music, contemporary music, and ethnic music since her early teens. She believes that what she creates with her homemade analog instruments using discarded materials as well as effectors is simply “music,” and not avant-garde at all. Her goal is to achieve a solid sense of yugen.