2025/11/01

黃雅農 & 浅野和恵 / 磯端伸一 @ chef-d'œuvre  Huang Ya Nung & Kazue Asano / Shin'ichi Isohata @ chef-d'œuvre


November 8 Saturday   11月8日土曜日


Huang Ya Nung & Kazue Asano

Shin'ichi Isohata


start 19:00
2,000 yen + order


chef-d’œuvre

Osaka










黃雅農 (Huang Ya Nung)
  



黃雅農 (Huang Ya Nung) :

Huang Ya-Nung is a Taiwanese interdisciplinary artist and musician whose practice spans  video, sound, found objects, and embodied performance. A suona player trained in  traditional double-reed instruments, she graduated from National Taiwan University with a  degree in Social Work, cultivating a keen awareness of social dynamics. Her work centers  on three core concepts: bodily experience in space, rediscovery of the everyday, and the  collection of fragments. She frequently breaks formal boundaries by merging experimental  sound, theatrical improvisation, and traditional music reimagined through a contemporary  lens.


Deeply engaged with issues of cultural inclusion, human rights, and marginalized  communities, Huang is committed to socially engaged art and the creation of  intergenerational, cross-cultural collaborative platforms. Drawing from fieldwork and  sensory immersion, her projects often activate specific sites through body and sound,  exploring art as lived experience. In 2024, she launched the long-term project “The Way  Back”, tracing the historical and cultural routes of the suona along the Silk Road.  Integrating regional histories and local perspectives, the project sets the stage for ongoing  intercultural dialogue—expanding the expressive possibilities of instruments, bodies, and  languages.


台湾出身。

映像、音響、オブジェ、身体表現を横断する創作活動を行い、スオナ(唢呐チャルメラ)など多様な民族弦楽器を演奏する。「日常の再構築」と「断片の集合」という三つの核心概念を軸に、形式の境界を打ち破り、演劇的即興と実験的音響を融合させ、伝統音楽を現代的に継承する。

彼女は文化の共生、人権問題、社会的弱者層に焦点を当て、アートによる地域介入に力を注ぎ、異なる民族と世代が共創する領域を構築している。その作品はしばしば個人的な体験を題材とし、身体と音による介入を通じて空間を再構築し、芸術作品が生活に溶け込む可能性を提示する。

2024年には、長期プロジェクト「The Way Back」を開始し、シルクロードを辿りながら、その源流と変遷を辿り、沿道の文化の脈絡と軌跡を辿る。



Kazue Asano 浅野和恵
 
 

She has been listening to early Western music, contemporary music, and ethnic music since her early teens. She believes that what she creates with her homemade analog instruments using discarded materials as well as effectors is simply “music,” and not avant-garde at all. Her goal is to achieve a solid sense of yugen.

十代前半から西洋古楽、現代音楽、民族音楽などを好んで聴いてきた。廃品等を使った自作のアナログ楽器とエフェクターにより構築するのはあくまでも”音楽”であり、また決して前衛的でなものではない、と本人は思っている。目指すのはソリッドな幽玄。